高明乾
“如果國家需要,我還是會樂意花上10年功夫,參與《植物分典》的編寫工作。”不久前,參加完在中國科學院昆明植物研究所召開的《中華大典·生物學典·植物分典》出版發行慶典大會后,參與《植物分典》編撰的高明乾說。
這本《植物分典》于2007年6月啟動,四卷總計736萬字,共考證1978種植物類群。其中,約1/3植物類群的編寫工作是由河南師范大學生命科學學院教師團隊完成。
引上門來的任務
參與編纂《植物分典》前,高明乾是該校生命科學學院的一名退休教授,長期從事植物古漢名訓詁研究。他主編的《植物古漢名圖考》一書在2006年出版后,引起中科院北京植物所的重視。
2007年5月11日,中科院北京植物研究所的專家登門找到高明乾,希望他能參與《中華大典·生物學典·植物分典》編纂。當時高明乾已經近70歲了,身體情況不太好,有些猶豫。
當時該校校長焦留成對高明乾說:“你年紀大了,學校可以給你配助手,既為國家完成任務,又培養人才。”學校專設了《中華大典》編輯室,生命科學學院院長盧龍斗牽頭統籌,高明乾全面負責編典工作,還組織了一批優秀的博士、碩士、教師協同工作。
“做這個工作不能有一絲馬虎,怕手抄有誤,我們都是把古書復印或掃描出來,再剪切粘貼在稿紙上。資料太多了,每天工作結束時,地上都是一堆碎紙片。”高明乾說。
繁重的工作一開始,就持續了8年。緊張的工作也給編者的身體造成了影響,在一次查閱資料過程中,高明乾出現突發性耳聾,在醫院住了40多天才好轉,即使如此,編纂工作也沒有停下。
“收集材料要耐心,疏分整理要細心,編寫審稿要專心。”團隊中9位編纂者埋頭鉆研,一干就是十年。
跑了10年“馬拉松”
“本來大典編寫組給我們分配的任務是400種,但是學校參與編寫的老師都很努力。截至交稿時,我們一共超額完成600多種植物類群的考證收錄工作。”說起近10年的編纂過程,高明乾不無驕傲。
據高明乾介紹,在整個考證收錄過程中,“最關鍵是要給植物正名,名不正則言不順,一定要名實對照,給出最準確的結果,同名異物的要甄別開來,同物異名的要收到一起”。
他用《廣群芳譜》中的紫荊舉例說,唐元稹有首詩寫道“庭中載得紅荊樹,十月花開不待春。直到孩提盡驚怪,一家同是北來人”。這首詩是寫北方人見到南方冬季開花的紅荊樹感到驚怪的場景,但此書的附圖卻是北方的紫荊。可見古人把北方的紫荊和南方的紫荊混為一談了。遇到這種情況,就要大量翻閱古書、仔細對比考證,遇到難以定論的地方還需要幾個人反復探討論證。
細致繁復的考證工作貫穿了整個編纂過程。除了正名,還要把收集來的資料疏分到題解、綜述、紀事、藝文、雜錄、圖表、分布等緯目中,這涵蓋了植物形態收錄、相關人文軼事收錄、繪圖收錄以及地理分布等很多內容。
“編寫不容易啊,天天擔心有錯誤,如履薄冰!”高明乾說,“雖然編寫過程歷盡艱辛,但所有編者的汗水沒有白流,把這一傳世精品獻給國家和后人,字里行間存留的是古代先人留給我們的植物文化遺產。”
“不務正業”與“歪打正著”
《植物分典》中,由高明乾主持編寫的部分完成后,他仍然“退而不休”,馬不停蹄地又開始了一項新的工作——編寫《河洛方言通釋》。“現在身體不太好了,得趁著現在頭腦清晰趕緊把這些知識寫下來,有利于以后年輕人進一步研究探討。”
從上世紀60年代開始,高明乾就在生物系的植物教研室工作,經常跑到深山野礦中采集植物標本。采風過程中,他悉心收集了河洛地區的方言、典故、動植物地方名以及民風民俗等,并且參閱了大量的古書,也才有了如今正待出版的《河洛方言通釋》。
高明乾說:“我是學植物學的,一方面要讀懂‘山書’,識別山上的植物;另一方面還要沉下心來鉆進‘書山’里博覽群書。”
在高明乾的書桌上,放了很多張手繪圖片,圖片下方標注著“棕背伯勞”“游隼”等名字,這種作為書籍插圖的圖片一共有數百張,全都是高明乾手繪完成的。高明乾說自己的文學、繪畫、書法興趣是從小培養的,一畫畫就能坐一天的他戲稱自己是“不務正業”。然而,這些“不務正業”的愛好卻“歪打正著”,為后來開展植物古漢名訓詁研究及寫作起了很大作用。
高明乾回憶少年時家中養蠶,祖母指著蠶繭說:“你看這蠶,有的結個厚繭,有的結個薄繭。人要當個好人,也要給人結個‘厚繭’。”
高明乾說:“也有不理解的人問我何苦為難自己,我就說了四個字:秉性使然。”
高明乾“如果國家需要,我還是會樂意花上10年功夫,參與《植物分典》的編寫工作。”不久前,參加完在中國科學院昆明植物研究所召開的《中華大典·生物學典·植物分典》出版發行慶典大會后,參與《植物......
高明乾“如果國家需要,我還是會樂意花上10年功夫,參與《植物分典》的編寫工作。”不久前,參加完在中國科學院昆明植物研究所召開的《中華大典·生物學典·植物分典》出版發行慶典大會后,參與《植物......
高明乾“如果國家需要,我還是會樂意花上10年功夫,參與《植物分典》的編寫工作。”不久前,參加完在中國科學院昆明植物研究所召開的《中華大典·生物學典·植物分典》出版發行慶典大會后,參與《植物......
一個所,一本書。以吳征鎰院士為代表的一群植物研究人員,在長達10年的時間里,為了《中華大典·生物學典·植物分典》(下稱《植物分典》)的完成嘔心瀝血,精誠團結,最終于2017年10月成功將這本書出版發行......
2015年10月30日,《中華大典·生物學典·植物分典》最后一批文稿送交云南教育出版社,至此,從2007年6開始啟動的編纂工作,歷時八年終于完成。中國科學院昆明植物研究所吳征鎰院士生前任《中華大典·生......
2015年10月30日,《中華大典·生物學典·植物分典》最后一批文稿送交云南教育出版社,至此,從2007年6開始啟動的編纂工作,歷時八年終于完成。中國科學院昆明植物研究所吳征鎰院士生前任《中華大典·生......